Ziva uitgeverij
ZIVA uitgeverij is een niet-commerciële uitgeverij. Zij schrijven boeken in het kader van een hobby en publiceren zonder winstoogmerk.
Meertalige- en anderstalige boeken:
Diverse kinderboeken van Ron Leunissen combineren het Nederlands met heel veel andere talen. De talen staan onder elkaar, zodat ouders, kinderen of begeleiders kunnen kiezen welke taal ze lezen. Spelenderwijs en zonder enige druk maakt elke lezer kennis met woorden, uitdrukkingen en zinsbouw in de andere taal. Deze boekjes stimuleren kinderen om ook zelf dingen te vertellen en brengen ze gesprekken op gang.
Veel kinderen in Nederland zijn onbewust meertalig. Op school wordt Nederlands gesproken in de klas, maar op het schoolplein en thuis spreken ze hun eigen regionale of plaatselijke dialect.
Moedertalen en dialecten zijn belangrijk als fundament voor het leren van elke andere taal. Bovendien is het een onderdeel van je identiteit en het contact met de familie en vriendenkring.
Meertaligheid is een grote troef voor de toekomst, ongeacht over welke talen/dialecten het gaat. Je kijkt met een breder perspectief naar de wereld. De meertalige boeken en de eentalige boeken in dialect zoals hieronder worden vermeld, ondersteunen het positieve zelfbeeld van meertalige kinderen en ouders.
De boeken kunnen worden ingezet om thuistalen en dialecten een plek te geven op school of in de opvang, en te werken aan taalsensibilisering bij alle kinderen. Iedereen met interesse in een andere taal/dialect, steekt er wat van op.
Klik hier voor meer informatie.
Een voorbeeld
Bib is mama kwijt is in verschillende eentalige en tweetalige versies beschikbaar.
eentalig
– Nederlands
– Nuts (Zuid-Limburgs)
– Nijmeegs (Kleverlands)
– Hylpers (Hindeloopen, Friesland)
tweetalig
– Nederlands & Tmazight