Lappa Books
Meertalige prentenboeken
Bij een meertalige opvoeding is het belangrijk dat zowel de thuistaal als de nieuw te leren taal aandacht krijgt. Als het spreken van de thuistaal gestimuleerd wordt, ontwikkelen baby's, peuters en kleuters een stevige basis om de nieuwe taal goed te leren spreken en te begrijpen. Meertalig voorlezen en praten met het jonge kind spelen daarbij een belangrijke rol.
Mirjam Touwslager schrijft en illustreert onder pseudoniem Mirjam Visker de LAPPA® meertalige, interactieve prentenboeken voor peuters en kleuters van 0-6 jaar. In 2013 maakte zij de prentenboeken ‘Lappa op Terschelling’, ‘Dag lieve opa’, bedacht en registreerde het merk LAPPA® en startte uitgeverij LAPPA Books.
Inmiddels is de uitgeverij gespecialiseerd in tweetalige prentenboeken, staan er 26 LAPPA titels op haar naam, zijn er al LAPPA® prentenboeken in het Chinees uitgegeven in China en zijn er ruim honderd tweetalige titels te bestellen in vele talen. Ook wordt er achter de schermen hard gewerkt aan een overstap naar Duitsland. Daarnaast werkt Mirjam in opdracht van Peutercentra Velsen aan LAPPA® Little, een nieuwe meertalige, interactieve prentenboeken.
Lappa Little 0 - 3 jaar
Lappa Kids 3- 6 jaar
Lappa Kids - 5 boeken met lesbrieven
Je kunt gratis 5 Lappa lesbrieven downloaden. De thema’s van de lesbrieven sluiten aan bij 5 verkrijgbare boek titels.
Elke lesbrief bevat een toelichting op het bijbehorende Lappa boek én de nieuw te leren woorden komen aan bod. Daarnaast een leuke activiteit die je kunt doen voor je gaat voorlezen, handige (vertel-) tips die je tijdens het voorlezen kunt gebruiken en leuke activiteiten, die je na het voorlezen met de kinderen kunt doen.
Elke lesbrief heeft 5 activiteitenpagina’s waarin:
Voor kinderen herkenbare thema’s – herkenbaarheid wekt extra interesse en nieuwsgierigheid op. Dat maakt leren nog leuker!
Creatieve opdrachten – de opdrachten in de lesbrieven bieden ruimte voor creativiteit en fantasie.
Groepsactiviteiten – sociale interactie en verbinding tussen kinderen is belangrijk.
De groepsactiviteiten – zoals het dobbelspel in lesbrief ‘dierentuin’– stimuleren deze vorm van ‘samen dingen doen’ positief.
Ruimte – De lesbrieven bieden veel ruimte aan de eigen verbale of creatieve inbreng van de kinderen, de leukste manier om kinderen te betrekken bij activiteiten, discussies en opdrachten.
Lappa PIEP
Lappa beleeft samen met Hondje Wof een spannend avontuur; PIEP! Gelukkig komt de brandweer op tijd om hem en papa en mama te helpen. Lappa heeft er veel van geleerd en geeft ook opa en oma tips om hun huisje (brand)veiliger te maken.
Je kunt het prentenboekje lenen bij alle Groninger bibliotheken. Daarnaast liggen de boekjes in alle Groningse schoolbibliotheken voor je klaar. Vraag ernaar bij de juf of meester. De meeste scholen beschikken over een digitaal voorleespakket. Het pakket is ook beschikbaar voor de BSO en kinderdagverblijven en op te vragen via brandveiligleven@vrgroningen.nl.
Lappa PIEP is geschreven en geïllustreerd door Mirjam Visker.
Het is gemaakt in opdracht van – en in samenwerking met Veiligheidsregio Groningen. Lappa PIEP is een prentenboek dat gaat over brandveiligheid zonder dat het eng wordt. Wat het boek speciaal maakt, is dat het tweetalig is uitgevoerd; in het Nederlands en in het Grunnings. En in de illustraties zijn typisch Groninger items te vinden. Het interactieve kinderboek met kijkplaat, doe-pagina en 14 ‘vriendjesvragen’ is uitermate geschikt voor kinderen in de leeftijd van 3 t/m 6 jaar.
Klik hier voor meer informatie.
Hoe gebruik je de tweetalige, interactieve Lappa boeken optimaal?
De series Lappa Little (0 – 3 jaar) en de Lappa meertalige, interactieve prentenboeken (3 – 6) jaar kun je op vele manieren inzetten voor de opbouw en uitbreiding van taalbegrip, zowel in het Nederlands als in een andere thuistaal. Een kind leert het meest van het verhaal als het past binnen het thema wat wordt behandeld in de groep (je kunt bijvoorbeeld ‘Lappa bij de dokter’ het beste voorlezen als je de komende weken bezig bent met het thema gezondheid).
Voor je gaat voorlezen: bespreken van de praatplaat
Voorafgaand aan het lezen van het boek begin je (zowel als ouder/verzorger als pedagogische medewerker of onderwijsprofessional) een gesprekje over het boek. Je laat het boek zien, je wijst op de titel (bij kleuters ook op de naam van Mirjam Visker, de schrijver) en je vraagt of kinderen willen reageren op wat ze zien op de voorkant of de achterkant. Hebben ze enig idee waar het boek over zal gaan? Deze ideeën kun je eventueel opschrijven om er later op terug te komen. Ook de kijk- en praatplaat kan al voor veel interactie zorgen en de kinderen helpen bij het voorbereiden op het lezen van het boek. Kinderen in de groep, die onderling in een andere taal dan het Nederlands zouden kunnen overleggen, kun je de kijk- en praatplaat ook geven om daar met elkaar over te laten praten in die andere taal.
Tijdens het voorlezen: vriendjesvragen behandelen
Tijdens het lezen kun je meteen de vriendjesvragen stellen, maar die zou je ook pas later kunnen stellen bij de tweede keer lezen. Zorg ervoor dat in de groep verschillende kinderen antwoord geven op de vriendjesvragen of laat kinderen die naast elkaar zitten samen de vriendjesvraag bespreken. Hoe kleiner het groepjes is waarmee je het boekje leest hoe meer kinderen kunnen reageren en hoe meer jij op het antwoord van het kind in kunt gaan. Geef kinderen vooral denktijd om even na te denken over hun antwoord op de vriendjesvraag. De antwoorden op de vriendjesvragen kunnen ook verzameld worden en in de loop van een paar dagen opgeschreven worden op een (groot) vel, waar je later weer een keer op terugkomt.
Na afloop: betekenisvolle verwerking met doe-opdracht
Aan het eind van het boekje staat een opdracht die je met de groep kunt doen. Ouders/verzorgers kunnen die ook met hun kind doen en het is leuk om hierover terug te vragen (ouders/verzorgers kunnen hier misschien een foto van opsturen). Ook deze opdracht hoeft niet direct na het lezen gedaan te worden, dat kan ook een paar dagen later, maar leg tijdens die activiteit wel de link met het boekje, zodat de kinderen zich herinneren dat Lappa datzelfde deed.
*Ga voor verdieping, ouderbetrokkenheid en nog meer informatie naar de handleiding.
Als je (meertalige) kinderen van jongs af aan voorleest, blijkt dit effectief voor de opbouw van het taalbegrip. Het helpt taalachterstand te voorkomen. Zeker voor meertalige kinderen, die vaker kampen met een taalachterstand als ze naar de kleuterschool gaan, is voorlezen in de thuistaal en het Nederlands erg belangrijk. Leuke bijkomstigheid Kinderen blijken het geweldig te vinden om een verhaal in het Nederlands van juf te horen en in hun thuistaal van hun ouders.
Lappa Books bestellen? Ga dan naar de bestelpagina.